Язык делового общения

Стили делового общения

В современном мире грамотно использовать лексический язык и стиль делового общения — значит обеспечить себе уверенное продвижение по служебной лестнице, повышение социального статуса и успех во всех сферах деловой активности. Это аксиома! Именно по этому предметы «Документоведение» и «Социальные коммуникации» ввели как обязательные в программу высшего образования, вне зависимости от профессионального направления подготовки студентов.

Именно по этой причине деловой стиль трансформировался в несколько подстилей, которые закрепились, как вполне самостоятельные стили делового общения, имеющие свои особенности, характеристики и сферу применения. Официально-документальный и обиходно-деловой – это два самых распространенных стиля в деловом мире.

Официально-документальный стиль по большей мере характерен для политики, дипломатических представительств, консульств. Такой официально-деловой стиль общения основывается на четком знании законов, повышенной регламентированности высказываний (т.е. определенный набор фраз и четкий порядок построения предложений), безличной форме общения в большинстве случаев.

Вторая форма – обиходно-деловой стиль. Это язык деловых бумаг, служебной переписки, документального оформления требований, рекомендаций, указаний и т.д. Все особенности официально-документального стиля сохраняются, а отличие только в том, что форма выражения имеет вид документа (бумажный или электронный).

Зная основные моменты делового общения, все допустимые и неприемлемые особенности, легко построить ведение деловых переговоров в выгодном для Вас курсе и достичь желаемого эффекта. Любой вопрос изначально рассматривается в общении с партнерами или оппонентами, а получить удовлетворяющее его решение – по меньшей мере 80% общего успеха сделки. Умейте использовать талант деловой коммуникации – и не переставайте считать доход!

Источник:
Стили делового общения
В современном мире грамотно использовать лексический язык и стиль делового общения — значит обеспечить себе уверенное продвижение по служебной лестнице.
http://www.delopis.ru/925-stili-delovogo-obscheniya.html

Формы делового общения

Формы делового общения. Язык делового общения. Нормы делового общения

Формы делового общения достаточно разнообразны в современной общественной жизни. Как в деловые, так и в коммерческие отношения вступают как субъекты хозяйствования некоторых форм собственности, так и простые граждане.

Современные социальные и экономические условия побудили к организаторской и коммерческой деятельности граждан. Данное обстоятельство на первый план выдвигает необходимость обучения различным языковым формам деловой речи. В этом случае речь идет о необходимости повышения компетентности лиц в части лингвистики.

Компетентность в данной сфере общения напрямую связана с успехом либо неудачей в любом деле (например, науке, производстве, искусстве или торговле). Что касается людей, которые работают в сфере управления (менеджеры, предприниматели, организаторы производства), то формы делового общения для таких профессионалов являются важной составляющей их профессионализма.

Таким образом, деловое общение – самый массовый вид социального общения. Оно представлено сферой административно-правовых, коммерческих, дипломатических и экономико-правовых отношений.

Умение успешного ведения деловых переговоров, грамотного составления текста документа, умение ведения документооборота – это важные составляющие профессионализма человека, которому приходится принимать решения.

Так, речевая культура низкого уровня находится в тесной взаимосвязи с уровнем эффективности переговоров и совещаний. В связи с этим зачастую паралич законов, составленных таким образом, не способствует их исполнению.

Предприимчивые американцы позиционируют бизнес как умение разговаривать с партнерами.

При этом партнерами могут быть как различные субъекты хозяйствования, так и обычные люди. Язык делового общения является достаточно эффективным инструментом взаимодействия социального регулирования и взаимодействия экономических интересов. Зачастую люди могут вступать в деловые отношения для юридического оформления определенного взаимодействия в какой-либо сфере деятельности. Идеальный результат такого правового оформления и взаимодействия – партнерские отношения, которые построены на основе взаимного доверия и уважения.

Другая специфическая особенность данного понятия – его регламентированность. Другими словами — подчиненность некоторым правилам и ограничениям.

Данные правила определены некоторыми видами делового общения и их формами, а также степенью официальности, задачами и целями, стоящими перед взаимодействующими субъектами. Немаловажное значение в данном случае приобретает взаимодействие таких понятий, как «культура речи» и «деловое общение». В данном случае речь может идти о традициях и общественных нормах поведения, которые фиксируются и оформляются как протокол и существуют в форме норм социального поведения, этикета и ограничений во временных рамках общения.

Известны следующие формы делового общения:

— по форме речи – письменное и устное;

— исходя из направленности речи между слушающим и говорящим – монологическое и диалогическое;

— в зависимости от количества участников – публичное и межличностное;

— с позиции наличия или отсутствия аппарата – непосредственное и опосредованное;

— исходя из положения собеседников – контактное и дистанционное.

Указанные формы делового общения способствуют формированию характерных особенностей деловой речи.

Наибольшее распространение получили две такие формы, как письменная и устная деловая речь.

Такие формы общения делового характера являются системно различающимися разновидностями русского языка. Если письменная деловая речь – официальный стиль общения, то устная форма представляет собой гибридные стилевые образования.

Язык делового общения диалогической и монологической формы имеет некоторые различия. Так, если монологическая деловая речь может быть отнесена к книжной речи, то диалогическая форма речи – к разговорной, которая отражается в синтаксической особенности речи. Последний вид деловой речи относится к межличностному общению, а первый – к публичной речи.

Дистанционное (отправление по почте или факсом, а также телефонный разговор) является опосредованным общением. Его основным отличием от контактного является наличие повышенного внимания к интонации собеседников при устном общении. Также характерными особенностями данного вида общения служат краткость и регламентированность, невозможность использования различной жестикуляции как носителя информации.

Культура речи и деловое общение довольно успешно использует жанровые разновидности устного и письменного общения. При этом письменная разновидность речи представлена деловыми письмами и другими документами, которыми фиксируются социально-правовые отношения (контракты, договоры, соглашения и другие сопутствующие документы). Устная речь, с помощью которой реализуются нормы делового общения, представлена встречами, деловыми переговорами и консультациями. А собрания и совещания – особый вид протокольных общений, где преобладают монологи, у которых отсутствует письменная природа. Также монологическая деловая речь может существовать одновременно в устной и письменной формах.

Рамки современного делового общения существенно расширяются. Так, его составляющими частями являются: реклама и светское общение. При этом успех любого субъекта хозяйствования зависит от умения представления своих позиций в выгодном свете с созданием заинтересованности любого партнера, что будет способствовать формированию благоприятного впечатления.

Таким образом, кроме обычной монологической речи, в деловое общение достаточно активно входит подготовленная и нечитаемая речь в виде презентаций, вступительного слова на официальных встречах. Сюда же можно отнести этикетные тексты и поздравительные письма.

Источник:
Формы делового общения
Формы делового общения достаточно разнообразны в современной общественной жизни. В деловые и коммерческие отношения вступают и субъекты хозяйствования некоторых форм собственности, и простые граждане.
http://fb.ru/article/169378/formyi-delovogo-obscheniya-yazyik-delovogo-obscheniya-normyi-delovogo-obscheniya

Язык делового общения

Деловой язык и деловое общение.

Деловой язык обязан своим развитием таким наукам как: психология, социология, дипломатия, этика. Именно они сформировали присущую ему культуру общения (речь, стиль), культуру поведения (этические нормы) и способы влияния (ведение переговоров). Деловой язык используется во всех сферах имеющих отношение к бизнесу, трудовой деятельности, производству (делу) и является средством взаимодествия в деловых кругах.

Язык — это система знаков, служащая средством человеческого общения, мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности. Деловой язык — это система общения, которая регулирует деловые отношения, представленные как в устной так и письменной форме.

Люди могут обмениваться разными типами информации на разных уровнях понимания. Известно, что общение не исчерпывается устными или письменными сообщениями. В этом процессе важную роль играют эмоции, манеры партнеров, жесты. Психологами установлено, что в процессе взаимодействия людей от 60 до 80% коммуникаций осуществляется за счет невербальных средств выражения и только 20—40% информации передается с помощью вербальных. Особенностью невербального языка является то, что его проявление обусловлено импульсами нашего подсознания, и отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному, вербальному каналу общения.

Успех любого делового контакта в значительной мере зависит от умения устанавливать доверительный контакт с собеседником, а такой контакт зависит не столько от того, что вы говорите, сколько от того, как вы себя держите.

Именно поэтому особое внимание следует обращать на манеру, позы и мимику собеседника, а также на то, как он жестикулирует.

Понимание языка мимики и жестов позволяет более точно определить позицию собеседника. Читая жесты, вы осуществляете обратную связь, которая играет определяющую роль в целостном процессе делового взаимодействия, а совокупность жестов является важной составной частью такой связи. Вы сможете понять, как встречено то, что вы говорите, — с одобрением или враждебно, открыт собеседник или замкнут, занят самоконтролем или скучает.

Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и (что более важно) предвидеть, какое впечатление произвело на него услышанное еще до того, как он выскажется по данному поводу. (См. Приложение 1: Как трактовать некоторые невербальные сигналы).

Все это позволяет сделать вывод о том, что если вы желаете достигнуть определенных результатов во взаимоотношениях с партнерами, собеседниками или просто коллегами, то вам необходимо овладеть хотя бы азами невербального, т.е. бессловесного общения. и Мы будем описывать их в определенной последовательности и будем давать их толкование применительно к деловому общению.

Различают два вида общения: вербальное и невербальное. Общение, осуществимое с помощью слов называется вербальным (от латинского verbalis – словесный). При невербальном общении средством передачи информации являются невербальные (несловесные) знаки (позы, жесты, мимика, интонации, взгляды, территориальное расположение и т.д.).

Речь способна точно и беспристрастно фиксировать интеллектуальные соображения человека, служить средством передачи однозначно трактуемых сообщений. Именно поэтому речь успешно используется для закрепления и передачи разного рода научных идей, а также координации совместной деятельности, для осмысления душевных переживаний человека, его взаимоотношений с людьми.

Живая речь содержит в себе множество сведений, заключенных в так называемых невербальных элементах общения, среди которых можно назвать следующие.

1. Позы, жесты, мимика. В целом они воспринимаются как общая моторика различных частей тела (рук — жестикуляция, лица – мимика, позы – пантомима). Эта общая моторика отображает эмоциональные реакции человека. Именно эти особенности и называются кинетикой.

2. Паралингвистика или просодика – особенности произношения, тембр голоса, его высота и громкость, темп речи, паузы между словами, фразами, смех, плач, вздохи, речевые ошибки, особенности организации и контакта.

Паралингвистическая и экстралингвистическая системы представляют собой «добавки» к вербальному общению.

Паралингвистика – это качества голоса, его диапазон тональность,

Экстралингвистика – это включение в речь пауз, покашливания, смеха, а также темп речи.

3. Проксемимика (от англ. Proximi – близость). Основатель проксемимики Э.Холл назвал ее пространственной психологией.

4. Визуальное общение – контакт глаз.

Невербальное общение чаще всего используется для установления эмоционального контакта с собеседником и поддержания его в процессе беседы, для фиксации того, насколько, хорошо человек владеет собой, а также для получения информации о том, что люди владеют собой, а также для получения информации о том, что люди в действительности думают о других. Американский психолог Дж. Трейгер назвал неречевые средства общения эмоциональным языком, так как чаще всего они «говорят» на именно о чувствах собеседника.

Однако взглянуть на вещи с чьей-то точки зрения необязательно означает отождествить себя с этим человеком. Если я отождествляю себя с кем-то, то это значит, что я строю свое поведение так, как строит его этот другой.

Если я проявляю к нему эмпатию, я просто принимаю во внимание его линию поведения (отношусь к ней сочувственно), но свою собственную — могу строить совсем по-иному. И тот, и другой аспекты важны. Но оба случая требуют решения еще одного вопроса: как партнер по общению будет меня понимать? От этого будет зависеть наше взаимодействие.

Иными словами, процесс понимания друг друга осложняется явлением рефлексии (от лат. reflexio — обращение назад). Это не просто знание или понимание партнера, а знание того, как партнер понимает меня, своеобразный удвоенный процесс зеркальных отношений друг с другом.

Содержание общения включает в себя определенные способы воздействия партнеров друг на друга. К ним относятся: заражение. внушение, убеждение и подражание.

Заражение. В самом общем виде его можно определить как бессознательную, невольную подверженность человека определенным психическим состояниям. Оно проявляется через передачу определенного эмоционального состояния или, по выражению известного психолога БД.Парыгина, психического настроя.

Экспериментально установлено, что чем выше уровень развития личности, тем критичнее её отношение к воздействию и тем самым слабее действие механизма «заражения».

Внушение. Это целенаправленное неаргументированное воздействие одного человека на другого. При внушении (суггестии) осуществляется процесс передачи информации, основанный на ее некритическом восприятии. Явление сопротивления внушающему воздействие называется контрсуггестией. Внушение производится путем непосредственного прививания психических состояний, причем не нуждается в доказательствах и логике. Внушение — это эмоционально- волевое воздействие.

Убеждение. Оно построено на том, чтобы с помощью логического обоснования добиться согласия от человека, принимающего информацию. Убеждение представляет собой интеллектуальное воздействие на сознание личности через обращение к ее собственному критическому суждению.

Подражание. Его специфика, в отличие от заражения и внушения, состоит в том, что здесь осуществляется не простое принятие внешних черт поведения другого человека, а воспроизведение им черт и образов демонстрируемого поведения. Поскольку речь идет об усвоении предложенных образцов поведения, существуют два плана подражания: или конкретному человеку, или нормам поведения, выработанным группой.

Все эти закономерности проявляются в деловом общении. Для того чтобы оно было конструктивным, необходимы:

1. Понимание целей, задач, надежд, психологического состояния партнера.

2. Способность к моделированию личностных особенностей партнера по общению.

3. Способность ставить себя на место партнера по общению.

4. Доверительность коммуникаций.

Что понимается под доверительностью?

• открытая демонстрация своих намерений;

• проявление доброжелательности по отношению к партнеру;

Причинами недопонимания часто являются:

• склонность не говорить того, что действительно думают и хотят;

• стремление говорить то, что кажется целесообразным в данной ситуации, а

• не то, что в действительности хотели бы сообщить;

• неуемное желание говорить самим, неумение слушать других;

• стремление слушать других не с целью услышать, а с целью оценить

Конструктивности делового общения часто мешают разнообразные коммуникативные барьеры. К ним относятся:

— социальные барьеры – политические, религиозные и т.д. Они порождают непонимание, подозрительность, ведут к блокированию межличностного общения;

— этнокультурные барьеры. Национально-культурные особенности сильно влияют на восприятие других народов. Свои традиции и привычки воспринимаются как норма, их отсутствие в других – как недостаток;

— психологические барьеры – индивидуальные особенности личности (замкнутость, застенчивость, назойливость, вздорность и др.); психологические отношения общающихся (взаимная симпатия, неприязнь, несовместимость и др.); отсутствие необходимых навыков общения.

Специфика делового общения обусловлена тем, что оно возникает на основе и по поводу определенного вида деятельности, связанной с производства какого — либо продукта или делового эффекта. При этом стороны делового общения выступают в формальных (официальных) статусах, которые определяют необходимые нормы и стандарты (в том числе и этические) поведения людей. Как и всякий вид общения, деловое общение имеет исторический характер, оно проявляется на разных уровнях социальной системы и в различных формах. Его отличительная черта – оно не имеет самодовлеющего значения, не является самоцелью, а служит средством для достижения каких – либо других целей. В условиях рыночных отношений – это прежде всего получение максимальной прибыли.

Типы общения определяют по тем правилам, выполнение которых подразумевается. Так, если правила «светского» общения основаны на кодексе вежливости, то в основе деловых отношений лежит кодекс, основанный на принципах кооперативности. Деловой язык содержит следующие правила:

• Правило необходимости и достаточности информации. (Говори не больше и не меньше, чем требуется в данный момент.)

• Правило качества информации.

• Правило соответствия (не отклоняйся от темы).

• Правило стиля (выражайся ясно).

• Правило коммуникативного этикета.

Существует множество понятий «общение» связанное с различными подходами и взглядами (психологическими, лингвистическими) на эту проблему. Будем использовать определение М. А. Измайловой .

Общение — сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека.

Во множестве определений выделяют:

Общение как вид самостоятельной человеческой деятельности;

Общение как атрибут других видов человеческой деятельности;

Общение как взаимодействие субъектов.

А.Н.Леонтьев обозначает общение как «коммуникативную деятельность», и рассматривает основные структурные компоненты общения:

Предмет общения — это другой человек, партнер по общению, как субъект;

потребность в общении состоит стремлении человека к познанию и оценке других людей, а через них и с их помощью — к самопознанию, к самооценке;

коммуникативные мотивы — это то, ради чего предпринимается общение;

действия общения — это единицы коммуникативной деятельности, целостный акт, адресованный другому человеку ( две основные категории действия общения- инициативные и ответные);

задачи общения — это та цель, на достижение которой в конкретной коммуникативной ситуации направлены разнообразные действия, совершаемые в процессе общения;

средства общения — это те операции, с помощью которых осуществляются действия общения;

продукт общения — образования материального и духовного характера, создающиеся в итоге общения.

I. Правила оформления и структура письма (В России).

Обычно деловое письмо состоит из нескольких типовых структурных элементов:

В этой части письма слева размещается угловой штамп организации с указанием наименования организации, ее почтовых и других реквизитов, а также регистрационный номер и дата регистрации письма как исходящего документа. Если служебное письмо является письмом-ответом, то здесь же указывается, на какой документ отвечает данное письмо.

В правой части заголовка размещаются реквизиты адресата.

Ниже углового штампа размещается заголовок к тексту документа. Языковая конструкция заголовка может иметь вид:

• предлог о + существительное (сущ.) в предложном падеже: «О поставке автомобилей»;

• по вопросу о + сущ. в предложном падеже: «По вопросу о поставке запчастей»;

• касательно + сущ. в родительном падеже: «Касательно заказа на поставку» и т. п.

2. Собственно текст письма. Основные особенности оформления текста письма состоят в следующем. Текст письма, как правило, должен касаться одного вопроса или нескольких вопросов, если они взаимосвязаны и будут рассматриваться в одном структурном подразделении организации-адресата.

Текст письма, как правило, состоит из двух частей. В первой части излагается причина, основание или обоснование составления письма, приводятся ссылки на документы, являющиеся основанием подготовки письма. Во второй части, начинающейся с абзаца, помещаются выводы, предложения, просьбы, решения и т. д.

Письма печатаются на стандартных листах или бланках формата А4 или А5; при оформлении письма на двух и более страницах вторая и последующие страницы нумеруются посередине верхнего поля листа арабскими цифрами.

Если письмо оформлено на бланке должностного лица, то его текст излагается от 1-го лица единственного числа: «прошу. «, «направляю. «. В остальных случаях текст письма излагается от 3-го лица единственного числа. Например: «Министерство считает. «, «Государственный комитет рассмотрел. «.

Если к тексту письма предусмотрено приложение, то оно указывается ниже основного текста, например: Приложение: на 10 л. в 1 экз. Если приложений несколько, то дается сокращенное наименование каждого документа приложения с обознанием количества экземпляров и листов, например:

1. Справка на 1 л. в 2-х экз.

2. Ходатайство на 2 л. в 1 экз.

3. Область подписи. Эта область оформляется обычным образом: указывается должность и фамилия лица, подписавшего документ, например:

Заместитель руководителя личная подпись В.А. Еремченко

Если исполнителем документа было другое лицо, то фамилия исполнителя и его телефон (или другие реквизиты, если это необходимо) указываются в нижней части листа письма с левой стороны, например:

II. Оформление и структура письма (Международная).

Письма могут различаться по оформлению в деталях приминительно к традициям письменного общения разных стран, однако существуют общие закономерности деловой корреспонденции: точность, краткость, вежливость, красота (это обаяние языкового стиля автора письма, качество используемых им бумаги, конверта, чернил – если это не электронное – для писем).

Чем яснее и проще вы говорите, тем быстрее вас поймет собеседник, и тем эффективнее будет ваше общение. Следует помнить: если в вашем письме будет слишком много ненужных фраз, читатель может подумать, что вы неискренни и достижение цели станет невозможным.

Краткость сопровождает точность в бизнес-корреспонденции. Следует отметить, что краткое письмо это не всегда короткое письмо. Бывают такие письма, в которых приводятся какие-либо факты, дается описание товаров. В этом случае письмо обязательно будет длинным. Нужно постараться использовать четкие и конкретные слова и словосочетания вместо абстрактных многословных фраз.

Но иногда короткое письмо может показаться невежливым и слишком резким. В этом случае лучше пожертвовать краткостью, потому что несколько приятных и вежливых слов могут сделать письмо доброжелательным и располагающим к общению.

Письмо можно сделать ясным, легко читаемым с помощью аккуратного и правильного деления его на абзацы. Многих читателей часто пугают длинные блоки печатного текста. Поэтому нужно взять за правило каждую новую тему начинать с абзаца.

Главным правилом этикета переписки является пунктуальность и отвечать на все письма следует в тот же день, в который они получены. Это сослужит хорошую службу, так как большинство людей не любит ждать ответа на письма и пребывать в неизвестности.

Следует адресовать письмо именно тому человеку, с которым нужно установить деловые контакты — это тоже элемент вежливости. Американцы, стараясь сделать свою деловую корреспонденцию как можно более личной и теплой, а в самом письме обращаются к адресату по имени.

Любая мысль должна быть выражена сдержанно и с достоинством. В противном случае можно потерять или испортить отношения с партнерами по переписке.

Образно говоря: написать деловому партнеру подобное письмо — «все равно что познакомится с девушкой. Вам нужно произвести хорошее впечатление и своим внешним видом, и манерой поведения, особенно в тот момент, когда вы только вступаете в контакт. В этом случае ваша деловая переписка – это ваша визитная карточка. ».

Администрация «ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ» благодарит Мудрых Ирину Станиславовну за предоставленные материалы для статьи.

Источник:
Язык делового общения
Деловой язык и деловое общение. Деловой язык обязан своим развитием таким наукам как: психология, социология, дипломатия, этика. Именно они сформировали присущую ему культуру общения (речь,
http://www.psycademy.ru/pages/369/

Язык делового общения (стр

МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ

ВСЕРОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАЛОГОВАЯ АКАДЕМИЯ

Кафедра «Социальные и гуманитарные дисциплины»

Реферат по курсу

«Этика деловых отношений»

Язык делового общения

Выполнил: студент гр. БО‑101 Ковчегин И. А.

Преподаватель: к. филос. н., доц. Лебедев С.Н.

Язык делового общения – это сложный многоплановый процесс развития контактовмежду людьми в служебной сфере. Его участники выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, конкретных задач. Специфической особенностью названного процесса является регламентированность, т. е. подчинение установленным ограничениям, которые определяются национальными и культурными традициями, профессиональными этическими принципами.

Известны "писаные" и "неписаные" нормы поведения в той или иной ситуации официального контакта. Принятый порядок и форма обхождения на службе называется деловым этикетом. Его основная функция — формирование правил, способствующих взаимопониманию людей. Второй по значению является функция удобства, т. е. целесообразность и практичность. Современный отечественный служебный этикет имеет интернациональные признаки, потому что его основы фактически были заложены в 1720 году "Генеральным регламентом" Петра I, в котором были заимствованы зарубежные идеи.

Деловой этикет включает в себя две группы правил:

— нормы, действующие в сфере общения между равными по статусу, членами одного коллектива (горизонтальные);

— наставления, определяющие характер контакта руководителя и подчиненного (вертикальные).

Общим требованием считается приветливое и предупредительное отношение ко всем коллегам по работе, партнерам, независимо от личных симпатий и антипатий.

Регламентированность делового взаимодействия выражается также во внимании к речи. Обязательно соблюдение речевого этикета и языка делового общения – разработанных обществом норм языкового поведения, типовых готовых "формул", позволяющих организовать этикетные ситуации приветствия, просьбы, благодарности и т. д. (например, "здравствуйте", "будьте добры", "разрешите принести извинения", "счастлив познакомиться с Вами"). Эти устойчивые конструкции выбираются с учетом социальных, возрастных, психологических характеристик.

Общение как взаимодействие предполагает, что люди устанавливают контакт друг с другом, обмениваются определенной информацией для того, чтобы строить совместную деятельность, сотрудничество.

Чтобы общение как взаимодействие происходило беспроблемно, оно должно состоять из следующих этапов:

— Установка контакта (знакомство). Предполагает понимание другого человека, представление себя другому человеку;

— Ориентировка в ситуации общения, осмысление происходящего, выдержка паузы;

— Обсуждение интересующей проблемы;

— Завершение контакта (выход из него).

Служебные контакты должны строиться на партнерских началах, исходить из взаимных запросов и потребностей, из интересов дела. Бесспорно, такое сотрудничество повышает трудовую и творческую активность, является важным фактором технологического процесса производства, бизнеса. Поэтому эта тема показалась мне наиболее интересной и важной.

Языком делового общения является официально-деловой стиль –функциональная разновидность языка, предназначенная для общения в сфере управления. Под функциональной разновидностью языка по­нимается система языковых единиц, приемов их отбора и употребле­ния, обусловленных социальными задачами речевого общения.

Речевое общение в сфере управления обладает рядом специфи­ческих особенностей. Участниками делового общения являются ор­ганы и звенья управления – организации, учреждения, предприятия, должностные лица, работники. Характер и содержание информаци­онных связей, в которые они могут вступать в процессе управленче­ской деятельности, зависят от места организации в иерархии орга­нов управления, ее компетенции, функционального содержания де­ятельности. Эти отношения устойчивы и регламентируются право­выми нормами, вследствие чего все информационные потоки орга­низации имеют устойчивый целенаправленный «запрограммирован­ный» характер, отвечающий потребностям организации и соответст­вующий ее месту в иерархии органов управления.

Специфика делового общения выражается и в том, что, незави­симо от того, кто являлся непосредственным составителем докумен­та, а это, как правило, специалисты структурных подразделений и их руководители, а также от того, кому непосредственно адресован до­кумент, а это, как правило, руководитель учреждения и руководите­ли подразделений, официальными автором и адресатом документа почти всегда являются организации в целом. Именно поэтому, не­смотря на то, что документ подписывается одним лицом – руково­дителем организации, автором документа, как отмечают специалис­ты, является «коллективный субъект». То же можно сказать и об ад­ресате документа.

Другой важной характеристикой документного общения являет­ся адресность информации. Управленческая информация не может быть информацией «вообще» (как, скажем, теле-, радио-, газетная информация и некоторые другие ее виды). Управленческий документвсегда имеет точный адрес, безадресных документов не бывает. Бо­лее того, управленческий документ всегда «узко направлен», адресо­ван конкретной организации или кругу организаций, должностных лиц и работников. [2]

Существенным фактором делового общения, влияющим на ха­рактер управленческой информации, является повторяемость управ­ленческих действий и ситуаций. Управленческая деятельность – это всегда «игра по правилам». Следствием этого является повторяемость управленческой информации, приводящая к регулярности исполь­зования одних и тех же языковых средств.

Другая характерная особенность делового общения – тематиче­ская ограниченность круга решаемых организацией задач, что явля­ется следствием определенной стабильности функций учреждения. Функции учреждения поддаются описанию, классификации, регла­ментации. Следствием этого и является то, что круг вопросов, по которым создаются управленческие документы, носит достаточно стабильный характер, отражающий функциональную деятельность организации. [3]

Обобщая сказанное, можно выделить следующие свойства управ­ленческой информации, вытекающие из условий делового общения:

Актуальность информации как общее понятие связано с целым рядом других понятий, также характеризующих управленческую ин­формацию с точки зрения ее ценности и эффективности, а именно:

— полнота (достаточность информации) и некоторые другие.

Требование достоверности (объективности) означает, что дело­вое сообщение должно отражать фактическое состояние дел, давать непредвзятую, бесстрастную оценку событий.

Убедительность (аргументированность) информации связана с задачей побудить адресата совершить (или не совершать) определен­ные действия, и от того, насколько обоснован будет документ, пись­мо, будет зависеть и его исполнение.

Источник:
Язык делового общения (стр
МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ ВСЕРОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАЛОГОВАЯ АКАДЕМИЯ Кафедра «Бухгалтерский учет и аудит» Реферат по курсу
http://mirznanii.com/a/268993/yazyk-delovogo-obshcheniya

(Visited 3 times, 1 visits today)

Популярные записи:

Как заставить страдать мужчину близнеца Как вернуть мужчину-БлизнецаНекогда романтичный и весьма обаятельный мужчина - Близнецы резко стал хмурым и заявил… (2)

Измена жены рассказы Грех - в чистый четверг Эта романтическая история случилась нежданно и была самой невероятной. Тогда… (2)

Мужчина тиран Истинная любовь Мужчина-тиран: прогнуться под него или покинуть? Мужская душа admin 10.01.2013 37277 24 комментария… (2)

Психологические темы для обсуждения Программа психологического тренинга - Мир общения - для учащихся 1–2-х классовПрограмма психологического тренинга "Мир общения"… (2)

Как понять то что ты нравишься девушке 7 признаков, по которым можно понять, что ты нравишься девушке в школе, на работе, по… (2)



COMMENTS