Ласковые слова на немецком

Красивое прощальное письмо девушке от парня

Решили написать прощальное письмо любимой девушке, но не знаете с чего начать? Наш сайт предлагает вам универсальные образцы, которые помогут составить красивое прощальное послание от лица парня (мужчины). Возможно, пронзительные строки этих писем вдохновят вас на создание собственного шедевра, слова которого навсегда останутся в сердце любимой женщины.

Солнышко моё, я знаю, что мы больше никогда не увидимся, но, прошу тебя, прочитай это письмо. Я сожалею, что обманул твои надежды, и сделал бы всё, чтобы забрать твою боль. Я чувствую её каждое утро и каждую ночь. Мне снятся твои слёзы, и чувство вины не покидает меня. Ты – лучшая из девушек, и я никогда не забуду твой ласковый голос, твою трогательную нежность и твою горячую любовь. Милая, я хочу, чтобы ты знала, я был искренен с тобой и свято верил в то, что мы всегда будем вместе. Судьба распорядилась иначе, прости меня…

Я не могу выразить словами состояние своей души. Вдали от тебя я вспоминаю каждую минуту, проведенную вместе. Я навсегда запомню твой звонкий смех, твои сладкие поцелуи и заботу, о которой мечтают тысячи мужчин, и которую знал я. До тебя я не верил в любовь, но сейчас знаю, что бывает с теми, кто усомнился в ней.

Я всегда был честен с тобой, поэтому не обманул и в этот раз. Да, мы больше не сможем быть вместе, но нет – я никогда не забуду тебя. Я хочу, чтобы ты была счастлива, ведь ты достойна этого, как никто другой. Я ежедневно корю себя за то, что не смог дать тебе это счастье. Больше всего на свете я хочу, чтобы ты простила меня, девочка моя, я, правда, не хотел разбивать твоё сердце… Прощай и, закрывая это письмо, взгляни на него в последний раз так, как посмотрела бы в мои глаза.

Девочка моя, я знаю, что ты беззаветно любишь меня, но ничего не могу изменить. По этой причине я чувствую себя ничтожным, жалким и беспомощным. Я не представляю, что теперь будет с нами, и как мы сможем смириться с болью расставания. Жизнь без тебя лишена всякого смысла – всё вокруг напоминает о нас: знакомство, первый танец, первое свидание, первый поцелуй…

С тобой я был по-настоящему счастлив. Я благодарен судьбе за возможность любить тебя и за счастье быть любимым тобой. В моих мыслях только ты, и это значит, что мы по-прежнему вместе… Не плачь, Малыш, всё будет хорошо. Тепло моего сердца навсегда с тобой, прижми это письмо к груди и почувствуешь это. Улыбнись. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Прости меня и прощай.

Милая моя женщина.

Весь тот день, весь тот вечер… Я был счастлив, я читал в твоих глазах самую лучшую новеллу о своём счастье. Оно может быть очень простым, в чём-то даже банальным, не так ли?

Хоть иногда смотреть в женские глаза, в полные непередаваемой глубины, нежности, понимания и сопереживания женские глаза – очень больно, почти невыносимо. И всё же я смотрел. И видел, кроме этого напоенного кристальным, солнечным звоном счастья, ещё твой уникальный, полный припрятанных сокровищ и открытого насквозь сердца мир, видел твою мягкую, удивительную, сказочную женственность и неудержимую сексуальность.

Да, я также помню, как я целовал пальцы твоих ног. И плечи, и груди, и всё твоё тело. Не было бы его, не было бы тебя – не было бы и моего огня.

Только… знаешь, я больше не приеду к тебе. Никогда. И не потому, что было что-то не так, или мне не хотелось бы новой встречи. Наоборот, именно потому, что всё было так и как надо. Просто – тот сентябрьский день, и солнце в нём, и тебя в том солнце – повторить невозможно!

Думаю, ты меня поймёшь.

А если вдруг не поймёшь… – ты же знаешь мой телефон.

Комментарии

Мы будем очень признательны, если вы оставите отзывы по уже опубликованным текстам. Обещаем отнестись ко всем комментариям и просьбам с особым вниманием, ведь наш сайт создан для людей!

Источник:
Красивое прощальное письмо девушке от парня
Решили написать прощальное письмо любимой девушке, но не знаете с чего начать? Наш сайт предлагает вам универсальные образцы, которые помогут составить красивое прощальное послание от лица парня
http://www.original-text.ru/Pages/proshhalnoe_pismo_devushke.php

Ласковые слова на немецком

Ты ли это?
Bist du wirklich?

Что касается меня..
Was mich betrifft.

Это очень мило.
Das ist sehr nett.

Таков уж я.
Ich bin nun einmal so.

Трудно себе представить.
Es ist nicht auszudenken.

Я вне себя от радости!
Ich bin au?er mir vor Freude!

У меня не доходят руки до этого!
Ich komme nicht dazu!

У меня хлопот полон рот!
Ich habe alle Hande voll zu tun!

Что ты говоришь!
Was du nicht sagst!

У меня пропадает всякое желание с тобой говорить.
Es vergeht mir jede Lust, mit dir zu sprechen.

И не подумаю.
Fallt mir ganz nicht ein.

У меня нет охоты.
Ich habe keine Lust.

Хорошего понемножку.
Genug des Guten.

Ничего не поделаешь!
Nichts zu machen!

Я в курсе дела.
Ich wei? Bescheid.

У меня волчий аппетит.
Ich habe einen Barenhunger haben.

Это действует мне на нервы.
Das geht mir auf die Nerven.

Ты прямо сияешь!
Du strahlst ja formlich!

Не возражаю!
Von mir aus!

Ну и что дальше?
Na und?

Да ничего подобного!
Nein! Uberhaupt nichts!

Об этом не может быть и речи!
Das kommt nicht in Frage!

Набит до отказа!
Zum Bersten voll!

Это меня трогает?
Beruhrt es mich tief?

Меня это устраивает!
Das ist mir recht!

Что я вижу?!
Darf ich meinen Augen trauen?

от Pam08051979 06/08/09

Mir stehen die Haare zu Berge!
*обожаю прямо)))*

Bambule — скандал, шум, потасовка

Bambule machen — права качать

eine Biege machen — порвать со старым, «завязать»

etwas beamt — полный отпад

Wie die Deutschen Weltmeister geworden sind, also da bin ich glatt ausgerastet.- балдеть, «тащиться»

ausflippen — 1.»дойти до ручки» 2.»слететь с катушек»3.in der Drogensprache: mit Hilfe von Drogen aus der Wirklichkeit ausbrechen

Abstauben, So wie der Gerd Mueller hat nie mehr einer abgestaubt. — отделать, отругать кого-либо

Aetzend — 1. препаршиво, ужасно 2. клево, здорово

gegen jemanden / etwas stinkt man nicht an- против этого не попрешь

Scheiss- ерунда, чепуха, дерьмо

Abfuellen, Die Tussi haben wir total abgefuellt und danach abgeschleppt.-напоить, спаивать

nicht abkoennen, Das Gelabere von den Polit-Mackern kann ich ueberhaupt nicht ab.- не переносить

abschminken ,Tussi kannst du dir abschminken, die steht nicht auf dich.-«забить»

abschwirren, Schwirr ab, Mann, eh! Dann nahmen sie ihre Schulmappen und schwirrten ab.-уматывать

Abseilen, Ich habe mich gerade noch abseilen koennen. — сбежать, «смыться», «слинять»

Absolut, Das Konzert war absolut stark. sehr, besonders, vor allem

Abstauben, So wie der Gerd Mueller hat nie mehr einer abgestaubt.- отделать, отругать кого-либо

Aetzend 1. препаршиво, ужасно 2. клево, здорово

affengeil, oberaffengeil, geil — круто

anbaggern, angraben- кадрить

Auf der Fete war echt tote Hose. -На вечеринке была скукотища.

Kies, Mauese, Knete, Kohle, Moos — «бабки» (деньги)

Mumie, Erzeuger, Grufties, Alte, Kalkleisten — предки

Angsthase [трусливый заяц]
Жертва этого ругательного слова нерешительна, не верит в свои силы. Боится ошибиться. Такому можно только посочувствовать или подбодрить: «No risk, no fun . » (Кто не рискует, тот не пьет шампанского).

Anschei?er [тот, кто делает в штаны]
Человек, который сразу всего пугается, еще не разобравшись с ситуацией.

Bremser [тормоз]
Человек, который избегает действий, который в решительный момент пугается и не может решиться, одним словом тормозит.

Bugs Bunny [персонаж из мультфильма]
Человек, который от испуга теряет дар речи, не может правильно произнести слова, у которого дрожит голос, который говорит запинаясь и шепелявит.

Darf-ich-fragen [разрешите-мне-спросить]
Жертва этого слова считается слабым, мягким, инфантильным и просто нерешительным человеком.

Feigling [трус]
Человек, который не может осмелиться, который слишком боится что-нибудь сделать..

Hasenfu? [лапа кролика]
Имеется в виду человек, который очень легко всего пугается, теряет рассудок, у него срабатывает инстинкт самосохранения: ноги в руки и подальше от неприятеля или неприятностей.

Hosenschei?er [тот, кто наделал в штаны]
Жертва обвиняется в том, что она от страха делает в штаны.

Hosenwackler [штаны + слабый]
Другое обозначения труса.

Schisshase [испражнения + заяц]
Тот, кто очень сильно испугался и от испуга не может контролировать свой сфинктер.

Schwitzer [от «потеть»]
Личность, которая боится, не решается (стесняется) что-нибудь сделать; или человек, который очень суетится и нервно реагирует.

Rei?ganger
Кто-то, кто делает от страха в штаны, бежит от трудностей.

Ameisenbar [муравьед]
Человек, который очень странно выглядит и имеет сходство с данным зверем (упитанный человек с вытянутым носом).

Anzugaffe [костюм + обезьяна]
Человек, который покупает себе новый костюм, чтобы казаться лучше, чем он есть. Человек, который только и делает, что примеряет новые костюмы.

Axel Schwei? [подмышки + пот]
Жертва этого ругательства очень сильно потеет и этот «букет» несет чертовский запах.

Babyface [лицо ребенка]
Кто-то, кому уже за 16, но еще выглядит, как ребенок (особенно лицо).

Brillenschlange [очки + змея]
Данное ругательство обращено к человеку, который носит очки.

Eitler Pfau [самовлюбленный павлин]
Человек, который очень себя любит, тщеславный человек, нарцисс.

Ekelbratsche [отвращение + альт (музыкальный инструмент)]
Выражение для отвратительного, безобразного человека.

Fischkopf [голова рыбы]
Как известно, рыба начинает вонять с головы.

Fischkopp
Насмешливое название того, кто живет в Гамбурге, так как Гамбург портовый город, а в море живут рыбы.

Ganz-Korper-Frechheit [все туловище + наглость]
Оптический урод, человек, который кажется полностью безобразным.

Gewitterhexe [гроза + баба-яга]
Очень страшная, уродливая женщина, которая постоянно придерается к чему-нибудь, брюзжит из-за чего-н.

Grotte [грот (неглубокая пещера с широким входом)]
Это не то, что вы подумали. это просто безобразная девушка или женщина.

Klobesen [клозет + метелка] — Вена
Этим нехорошим словом называют девушку с неудачной прической. Что-то вроде «я упала с сеновала. «

Komischer Kauz [смешной чудак] — Австрия
Очень странный субъект, человек наредкость чудаковатый, возможно, даже забавный.

Lotterliese [небрежный + девка]
Так обзывают неряшливую девушку с мужскими чертами лица.

Mannweib [мужик + баба]
Особь женского пола обвиняют в том, что она больше похожа на мужчину, чем на женщину. и такое случается.

Milchbrotchen [молочная булочка]
У некоторых такая ассоциация возникает, глядя на бедного, ослабевшего человека.

Nebelkrahe [туман + ворона (особый вид ворон: с серым оперением по бокам и снизу)]
Обидчик обращается, как ему кажется, к отвратительной, мерзкой, корявой и просто безобразной женщине.

Schonling [красавец]
Имеется в виду: или человек на самом деле очень красив и ухожен, или, наоборот, полная противоположность этому.

Schie?budenfigur [тир + фигура]
Обидчик представляет свою жертву, выставленную вместо пластиковой утки в тире.

Schnapsleiche [шнапс + труп]
Тот, кто очень сильно нажрался и соответственно выглядит.

Schragen [аналог: кривая]
Тощая, безобразная, тупая девушка/женщина.

Schreckschraube [ужас + болт]
Особь женского пола, которую встречают по безобразному внешнему виду, поведению, манерам.

Schwupe
Высокий человек с боязливой, робкой походкой.

Anwaltssonchen [сынок адвоката]
Обозначает того, кто получает уже все готовое и оплаченное от своего богатенького папочки.

Asphaltkosmetiker [асфальт + косметолог]
Шутливое обозначение дворника.

Azubi [примерный перевод: СТУДЕНТ]
В качестве оскорбления это выражение означает, что человек еще толком ничему не научился, что он все еще дурак.

Baraber [строительный рабочий]
Австрийское оскорбление человека, занимающегося тяжелым рабочим трудом.

Borsenheini [биржа + дурак]
Так необычно шутят над тем, кто работает на бирже.

Brodler [vom osterr. ugs. «brodeln» — терять время]
Старое «ласковое» австрийское словечко для о-о-очень медленного рабочего.

Dorfsheriff [деревенский шериф]
Так шутя называют полицейского за городом (в деревне), т.е. жандарма.

Dreckstift [грязь + юный ученик (напр. на производстве)]
Как известно, у ученика на предприятии есть мастер. И если ученик идиот, безмозглый простофиля, тупой и к тому же неряшливый олух, к нему мастер обычно «обращается» этим ласкающим слух» словом.

Dunsthund [дым, чад, пар + собака]
Эта шутливое выражение адресуется поварам и поварихам.

Fliegenfanger [ловец мух]
Так называют плохго, нетренерованного и нелепого воротаря. Хотя он не обязательно должен обладать этими качествами. «Назвать» этим словом можно любого воротаря, которому забили гол.

Friedhofselektriker [электрик кладбища]
Легко догадаться, что это электрик, который не очень-то усердно работает.

Funkenkitzler [искра + клитор]
Милое описание электрика.

Fuxbauelektriker [лисья нора + электрик]
Еще одним словом называют электрика, который мало имеет представления о своей работе и очень небрежно работает.

Аналогия русских и немецких пословиц и поговорок
Слово — Das Wort
Человек — Der Mensch
Возраст, здоровье, жизнь, смерть — Das Alter, die Gesundheit, das Leben, der Tod
Мудрость, ум, знания — Die Weisheit, der Verstand, Kenntnisse

Жизненный опыт, предвидение — Lebenserfahrung, Voraussicht
Работа, мастерство, отдых, лень — Arbeit, Handwerk, Erholung, Faulheit
Добро, зло — Gute, Bose
Закон, власть, сила – Gesetz, Macht, Gewalt

Любовь, дом, семья — Liebe, Haus, Familie
Дружба — Freundschaft
Слава, совесть — Ruhm, Gewissen
Смелость, страх — Tapferkeit, Angst

Счастье, горе — Gluck, Ungluck
Правда, ложь – Wahrheit, Luge
Бедность, голод — Armut, Hunger
Gunst – Выгода

Жадность – Geizigkeit
Вино – Wein
Внешность — Aussehen
Время – Zeit

Много – мало / viel – wenig
Одинаковое, разное – das Gleiche, das Verschiedene
Возможное, невозможное – das Mogliche, das Unmogliche

Еrinnerungen sind ein Wunder: sie erwarmen von innen und rei?en sofort in Teile. — Воспоминания это чудо — они греют изнутри и рвут на части.

собираю фразы, сленг и подобные выражения «на каждый день»
если есть у кого в запасе — поделитесь, биттэ))

Источник:
Ласковые слова на немецком
Ты ли это? Bist du wirklich? Что касается меня.. Was mich betrifft… Это очень мило. Das ist sehr nett. Таков уж я. Ich bin nun einmal so. Трудно себе представить. Es ist nicht auszudenken. Я вне себя от радости! Ich bin au…
http://www.liveinternet.ru/users/tayaostrr/post104883281

(Visited 4 times, 1 visits today)

Популярные записи:

Как уйти от мужчины скорпиона Как уйти от мужчины скорпиона Скорпионы невозмутимы лишь внешне – на самом деле это эмоциональные… (2)

Как влюбить в себя мужчину манипулятора 10 советов как влюбить в себя мужчинуПоделись и спроси мнение друзей! Общение МАТЬ УЧЕНИЯ! Хорошая… (2)

Краска для волос лореаль Как правильно выбрать свой вариант краски для волос от LorealКак правильно выбрать свой вариант краски… (2)

Давай знакомиться вк Давай знакомиться вкСамая полезная и актуальная информация для женщин: мода и стиль, красота и здоровье,… (1)

Призналась в любви а он молчит 7 вещей, о которых нужно знать, если бойфренд не ответил на твое признание в любви7… (1)

COMMENTS