Красивые словосочетания

Какие красивые слова и словосочетания о зиме можно подобрать?

Какие красивые слова и словосочетания о зиме можно подобрать?

Ребенку в школе задали подобрать красивые слова и словосочетания про зиму а еще отрывки из стихов и пословицы.

К зиме можно подобрать прилагательные, например, показывающие ее погоду, т.е. снежная, бесснежная, теплая, вьюжная, дождливая. Также нужно помнить и о временных прилагательных, т.е. зима может быть ранней, поздней, бесконечной, продолжительной, преждевременной. Отметим прилагательные, которые показывают человеческие чувства о зиме, например, бессердечная, жестокая, хрустальная, угрюмая, звонкая и т.д.

Не стоит забывать о метафорах и сравнениях, которые можно умело вставлять в свой текст:

зима-волшебница, зима-чародейка, зима-царица

зима баюкает и аукает

зима ворчит на весну

зима похожа на перину

Стоит отметить и дополнительные словосочетания о зиме, где употребляются все зимние атрибуты: вьюга, мороз, снежинки, метель, сугробы, снеговики и т.д. С этими словами также можно составить словосочетания, например:

снег блестит, как хрусталь

околдованный зимний лес

мороз трещит, пронизывает

природа заснула безмятежным сном под снежным одеялом

О зиме можно подобрать немало красивых словосочетаний.

Белая волшебница зима.

Зима покрыла словно снежным покрывалом всю природу.

Трескучий мороз щиплет за щёки.

Ледяные сосульки искрятся и сверкают на солнце.

Волшебница Зима сковала реку прочным ледяным панцирем.

Тихая снежная даль.

Пришла зима вместе со своими сёстрами вьюгами и бурями.

Вместе со словом зима можно использовать следующие слова: белая, белоснежная, белокурая, пышная, серебряная, снежная, суровая, хрустящая, леденящая, звонкая, сверкающая, хрустальная, щедрая, веселая, нарядная, праздничная.

Хрустальная речушка; сверкающий гирляндами город; белокурая березка; морозные узоры; притрушенный снегом тополь; снеговика спрятали в сугроб; хрустящий белый ковер; неповторимый узор снежинки; даже солнце зимой встает позже.

Эх, зима, зима, зима — мандаринки и хурма.

Пришла зима отбелила холма (украсила дома).

Погода зимняя совсем не интимная.

Пришла зима не потеет спина.

Пришла пора зимовать — школьникам читать, медведям — сосать.

Пришло время зимовать — надо шубу покупать.

Если в шубе зимовать, то не будешь дрожать.

Если всю зиму плясать, можно шубу не надевать.

Можно также использовать следующие ассоциации к слову зима: мороз, снег, вьюга, метель, снежок, снежинка, снеговик, санки, горки, прорубь, холод, спячка, сосульки, узор, лед, ёлочка, наряд, маскарад, гирлянда, конфети, мишура, сладости, праздники, каникулы, хоккей.

Отвечая на этот вопрос, ребенку в первую очередь следует избегать шаблонных фраз и выражений, таких как трескучий мороз или красавица-зима.

Очень правильно, что в задании рекомендуется обратить внимание на произведения русских классиков, пишущих о зиме. Можно вспомнить Тютчева, Фета, Бунина, Пушкина — в их произведениях — целый кладезь не только красивых выражений и словосочетаний, но и целые картины, изображающие русскую зиму как сказочное, загадочное и, одновременно, веселое время года.

Можно обратить внимание зимние слова, которые сейчас уже практически вышли из обихода — салазки, тулуп. Ну, и несколько примеров: зима-чародейка, снежная бахрома, снежинка смелая.

Или такие замечательные строчки, например, из Фета:

О зиме можно придумать разные слова и словосочетания, предложения.

Зимнее время, зимняя пора, зимняя метель, зимний вечер, зимняя метель, зимние заснеженные просторы, зимняя природа, зимняя сказка, зимний сон.

В зимнее время день короче, а ночь длиннее, чем летом и все вокруг заметает снегом.

Зимою часто бывают пурга и метель, а снег кружит и падает на землю плавно и красиво.

Зимняя природа укрыта снегами и спит до прихода весны глубоким сном.

Зимние сны снятся зимней природе, когда она погружена в оцепенение и раздумье, укрыта снегом и инеем.

Зимний снег кружится легко и воздушно, сверкает на солнце и ложится на землю.

Зимние сказки шепчет метель природе, завывая вьюгой, окутывая снежной шалью и сверкая инеем.

Зимняя пора кажется такой бесконечно, глубокой и холодной, словно никогда не закончится и заморозит вокруг все на свете.

Зимний снег искрится и переливается на солнце, падая на землю, укутывая ее теплой и пушистой шалью.

Зимняя красота царит вокруг, когда природа погружена в сон и укрыта снегами, на многие просторы вокруг лишь белая заснеженная мгла в белой тайге.

Белым сном спят зимние деревья, ожидая прихода весны и подчиняясь законам зимы.

Источник:
Какие красивые слова и словосочетания о зиме можно подобрать?
К зиме можно подобрать прилагательные, например, показывающие ее погоду, т.е. снежная, бесснежная, теплая, вьюжная, дождливая. Также нужно помнить и о временных прилагательных, т.е. зима может быть р
http://www.bolshoyvopros.ru/questions/154394-kakie-krasivye-slova-i-slovosochetanija-o-zime-mozhno-podobrat.html

Клин православный

Войти через uID

Автор: Священник Михаил Хайрутдинов

Мы так часто слышим словосочетания «православная литература», «христианское искусство»… Но, думаю, смело можно сказать, что чаще всего христианским по-настоящему является не то стихотворение, к примеру, в котором часто повторяется слово Бог, а то где есть живое слово, где видится между строк душа автора. Древний церковный писатель Тертуллиан говорил, что всякая душа человека является христианкой, поэтому любое талантливо написанное произведение, в котором узнаётся человек (может быть даже совсем не святой), умеющий любить, можно назвать христианским.

В советское время, когда людей отучали от веры, роль формирования нормального человека зачастую выполняли поэты, писатели, музыканты, художники. Многие из них были гонимы властями, но Бог через них говорил, как и сейчас говорит тем, кто Его ищет.

Ну а если говорить о христианском стихотворении в узком значении, то мне, к примеру, нравится «Храм твой, Господи, в небесах» Николая Гумилёва. В своё время композитор Владимир Щукин переложил его на музыку и получилась хорошая песня.

Фото: Геннадий Алексеев

Перепечатка в Интернете разрешена только при условии наличия активной ссылки на сайт «КЛИН ПРАВОСЛАВНЫЙ».

Перепечатка материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) разрешена только при условии указания источника и автора публикации.

Источник:
Клин православный
Войти через uID Автор: Священник Михаил Хайрутдинов Мы так часто слышим словосочетания «православная литература», «христианское искусство»… Но, думаю, смело можно сказать, что чаще всего
http://www.pravklin.ru/publ/krasivye_slova/8-1-0-1360

Красивые словосочетания

Cellar door (в британском произношении [?sel? d??] , «дверь в подвал») — сочетание слов английского языка, которое многие носители английского языка, включая Дж. Р. Р. Толкина, считают самым красивым в английском языке [1] [2] [3] .

Самый ранний из известных текстов, где cellar door упоминается как «самое красивое звукосочетание» — новелла «Gee-Boy» Сайруса Лорона Хупера (англ. Cyrus Lauron Hooper ) , где высказывание о фразе приписано некому итальянскому учёному [1] . В номере журнала Harper’s Magazine за март 1905 года Уильям Хоуэллс пишет: «Что может быть более музыкальным, чем слово „cellar-door“?» [4] .

Cellar door было одним из любимых словосочетаний Эдгара По, он также упоминал его необычайную красоту [5] [6] .

В 1932 году Уилфред Фанк [en] опубликовал список из десяти самых красивых слов/словосочетаний английского языка, но cellar door туда не вошло [1] . Впоследствии писателей попросили присылать дополнения к списку, и трое ( Альберт Пейсон Терхьюн [en] , Дороти Паркер и Хендрик ван Лоон) прислали Фанку «cellar door» [7] .

Американский писатель Генри Менкен в 1920 году, профессор Дэвид Аллен Робертсон (англ. David Allen Robertson ) и критик Джордж Нейтан [en] , в 1935 году упоминали ритмические и музыкальные особенности рассматриваемой фразы [1] . Ричард Ледерер [en] утверждает, что Менкен писал о неком китайском студенте, мало знающем английский, который особенно любил фразу «подвальная дверь» — не за её смысл, а за её произношение [8] . Жак Барзюн [en] писал о подобном отношении у своего друга-японца [9] .

Эта фраза также была употреблена в фильме 2001 года «Донни Дарко», в котором учитель литературы Карен Померо (её сыграла Дрю Бэрримор) говорит: «известный лингвист как-то сказал, что среди всех комбинаций слов в английском языке, среди всех слов „подвальная дверь“ — самое красивое сочетание». В комментариях к режиссёрской версии DVD режиссёр Ричард Келли нечётко и к тому же ошибочно приписал данное высказывание Эдгару По.

В своём эссе 1955 года «English and Welsh», комментируя свою любовь к валлийскому языку, Толкин написал:

Большая часть англоговорящих людей… согласится с тем, что сочетание «подвальная дверь» (cellar door) красиво, особенно в сравнении с его смыслом (и его написанием). Более красивое, чем, к примеру, слово «небо» (sky), и гораздо более красивое, чем само слово «красивый» (beautiful). Однако в валлийском языке лично для меня много таких сочетаний, как «подвальная дверь», и размах таких словосочетаний, анализ ассоциативных форм и смысла которых приносит удовольствие, велик.

Это высказывание Толкина часто (ошибочно) считается первым о cellar door. Авторство фраз о необычной красоте данного словосочетания приписывалось «некоему лингвисту» и Роберту Фросту. Толкин также однажды коснулся этой фразы, описывая свой процесс написания книг:

Предположим, вы говорите мне совершенно обычные слова — скажем, «cellar door». При этом звуке у меня в уме всплывает имя «Селадор», далее — персонаж, который мог бы его носить, и начинает раскручиваться целая цепочка.

Джефри Нанберг [en] объяснял любовь к cellar door романтизированным образом языков с отсутствием стечений согласных, множеством плавных, носовых согласных звуков и кардинальных [en] гласных (то есть полинезийских, средиземноморских и кельтских) [10] .

Источник:
Красивые словосочетания
Cellar door (в британском произношении [?sel? d??] , «дверь в подвал») — сочетание слов английского языка, которое многие носители английского языка, включая Дж. Р. Р. Толкина, считают самым
https://ru.wikipedia.org/wiki/Cellar_door

Красивые фразы на английском с переводом

Красивые фразы на английском с переводом. Разговорные фразы на английском языке

В наше время человеку никуда без английского языка, потому что он повсюду: музыка, кино, Интернет, видеоигры, даже надписи на футболках. Если вы ищете интересную цитату или просто красивое словосочетание, то эта статья как раз для вас. Из неё вы узнаете знаменитые киноцитаты, полезные разговорные выражения и просто красивые фразы на английском (с переводом).

Это чувство вдохновляет художников, музыкантов, поэтов, писателей, режиссёров и других представителей творческого мира. Сколько замечательных произведений посвящено любви! Столетиями люди пытались найти наиболее точные формулировки, которые отражали бы суть этого одухотворяющего чувства. Встречаются поэтичные, философские и даже юмористические фразы. На английском о любви написано и сказано немало, попробуем собрать наиболее интересные примеры.

Love is blind. – Любовь слепа.

С этим утверждением трудно поспорить, однако есть и другое, способное лучше прояснить высказанную мысль.

Love isn’t blind, it just only sees what matters. – Любовь не слепа, она лишь видит то, что действительно важно.

Следующий афоризм продолжает ту же тему. В оригинале он звучит на французском, но здесь представлен его английский перевод. Эти красивые и точные слова принадлежат знаменитому писателю Антуану де Сент-Экзюпери.

It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. – Зорко только сердце. Главного глазами не увидишь.

Другое красивое высказывание характеризует не только само чувство, но и любящих людей.

We come to love not by finding a perfect person, but by learning to see an imperfect person perfectly. – Полюбить не значит найти идеального человека, а значит научиться принимать неидеального.

И напоследок приведём юмористическую поговорку о любви. В ней однако заключён довольно серьёзный смысл.

Love me, love my dog (буквальный перевод: любишь меня – люби и мою собаку). – Если любишь меня, то полюбишь и всё, что со мной связано.

Люди, которые обожают смотреть фильмы, наверняка заинтересуются цитатами из популярных американских кинолент разного времени. Там встречаются интересные и даже очень красивые фразы. На английском с переводом можно найти список ста наиболее известных киноцитат. Он был составлен ведущими американскими критиками 10 лет тому назад. Первое место в нём занимают слова, произнесённые в сцене разрыва главных героев фильма «Унесённые ветром»: Frankly, my dear, I don’t give a damn. – Честно говоря, дорогая, мне на это наплевать.

Также в список входят многие другие узнаваемые цитаты из ставших классическими фильмов. Некоторые из этих лент довольно старые, сняты в середине двадцатого века. Фразы из них сейчас используются обычно в юмористическом качестве.

Не менее популярны цитаты из других известных американских фильмов, снятых относительно недавно, с 80-х по 2000-е годы. Те из них, что особенно полюбились зрителям, стали источниками прекрасных цитат.

Чтобы лучше понимать юмор на иностранном языке, хорошо знать хотя бы некоторые знаменитые цитаты из киноклассики, поскольку они на слуху у англоязычного населения мира так же, как у жителей СНГ – фразы из советских фильмов.

Выбирая перманентный рисунок для нанесения на кожу, многие люди предпочитают короткие красивые фразы на английском. Действительно, такая татуировка может неплохо смотреться и, кроме того, представлять собой жизненный девиз её обладателя.

Какие же фразы можно использовать? Например, обобщающие жизненный опыт. Такое тату подойдёт человеку, недавно пережившему непростую ситуацию, но сумевшему извлечь урок из своих неприятностей.

Также можно сделать татуировки из слов, которые будут вас вдохновлять. Нанося такой рисунок на кожу, вы как бы «подзарядитесь» энергией, которую несут в себе важные для вас слова.

Выбирая татуировку с надписью, важно найти такую, которую захочется носить на своей коже всегда. Английский язык хорош тем, что можно подобрать такое изречение, которое будет содержать минимум букв и слов, но максимум смысла. Для текстовой татуировки это идеальная формула.

Очень интересно смотрятся надписи на одежде. Можно подобрать что-то подходящее в магазине, но если хочется настоящей оригинальности, то лучше подобрать для себя персональный девиз, а после заказать такую надпись на футболке. Для этой цели хорошо подходят красивые фразы на английском языке. Выбираете любую или придумывайте свою, а примерные варианты представлены ниже.

  • Music is my language (Музыка – мой язык).
  • I always get what I want (Я всегда получаю, что хочу).
  • Forever young (Вечно молод).
  • Follow your heart (Следуй за своим сердцем).
  • Now or never (Сейчас или никогда).
  • Don’t judge me by my clothes (Не судите обо мне по одежде, не встречайте по одёжке).
  • I love chocolate (Я люблю шоколад). Вместо chocolate могут быть любые другие слова: music – музыка, tea – чай и т. д.

Для социальных сетей тоже можно использовать красивые фразы на английском. С переводом вместе их можно и не размещать: тот, кто знает язык, поймёт и так, а кто не знает – может спросить у вас. С такого вопроса вполне может начать знакомство и общение. Какие из английских фраз удачны для статуса с социальной сети? Прежде всего те, которые будут отражать текущее мироощущение хозяина или хозяйки страницы. В приведённом ниже списке вы найдёте фразы как жизнеутверждающего смысла, так и подходящие под дурное настроение.

Если вы изучаете английский язык, то имеете возможность попрактиковаться в своих навыках посредством общения в специальных чатах, на форумах, а также в социальных сетях. Чтобы разговор проходил легче и естественнее, полезно запомнить хотя бы несколько устойчивых выражений. Можно всегда иметь под рукой список и периодически читать его.

Полезные разговорные фразы на английском языке могут различаться — от наиболее простых, принятых в неформальном и дружеском общении, до витиеватых вежливых формул, которые хорошо использовать в беседе с незнакомым или малознакомым человеком.

Ниже приведены примеры некоторых разговорных клише. Первую группу составляют такие, которые позволяют вам поблагодарить собеседника или ответить на благодарность.

Другая группа – фразы, позволяющие успокоить и поддержать человека во время беседы.

Следующей подборкой выражений можно пользоваться для выражения вежливого отказа или согласия с предложением (приглашением) партнёра по коммуникации.

И последний маленький список фраз позволяет задавать собеседнику вопросы для прояснения той или иной ситуации, узнавания последних новостей и т. д.

В этой статье были представлены хорошо известные, полезные и просто красивые фразы на английском с переводом. Они помогут вам лучше понимать юмор, выражать свои мысли и наслаждаться общением на иностранном языке.

Источник:
Красивые фразы на английском с переводом
Полезные и просто красивые фразы на английском помогут вам лучше понимать юмор, выражать свои мысли и наслаждаться общением на иностранном языке.
http://fb.ru/article/192543/krasivyie-frazyi-na-angliyskom-s-perevodom-razgovornyie-frazyi-na-angliyskom-yazyike

(Visited 85 times, 1 visits today)

Популярные записи:

Девушка 13 лет Девочки-фотомодели в шортиках. Красивые Девушки в шортах (39 фото) . шорты для девочки: выкройка на… (1)

Измена мужчины скорпиона Изменяет ли Мужчина СкорпионЧастенько мужчина-Скорпион предъявляет завышенные требования к своей избраннице. И если вы хотите… (1)

Как управлять мужчиной овном Как понять мужчину-Овна?Общение с властным, впечатлительным и ревнивым мужчиной-Овном далеко не всегда дарит положительные эмоции.… (1)

Как управлять своей жизнью и судьбой Алексей Ситников, легенда мирового консалтинга и коучинга, доктор психологических и экономических наук, профессор, мастер делового… (1)

Поздравления с днем рождения племяннику 30 лет Поздравления племяннику с 30 летием30 лет, племянник – дата Достижений и мечты. Ты у нас… (1)

COMMENTS