Читать рассказы для взрослых

Библиотека английской литературы

Поезда запаздывали, на Канале свирепствовала буря, и поэтому ученый прибыл в Париж утомленным и несколько взвинченным. Добравшись до «Отель де Франс» на улице Лаффит и сняв номер, он бросился на диван, чтобы отдохнуть часок-другой, но, убедившись, что уснуть не сможет, решил, несмотря на усталость, сегодня же заняться делом. День был дождливый и холодный, поэтому мистер Смит надел пальто и отправился в Лувр, где сразу прошел в отдел рукописей.

Даже наиболее ярые почитатели Джона Ванситтарта Смита не решились бы утверждать, что он красавец мужчина. Нос его напоминал своей формой птичий клюв, подбородок резко выдавался вперед. Впрочем, эти черты лица соответствовали его энергичному характеру и проницательному уму. Голову мистер Смит держал как-то по-птичьи, а когда в разговоре приводил свои доводы или возражал собеседнику, он кивал ею совсем как птица, которая что-то упорно долбит клювом. Стоя с поднятым до самых ушей воротником пальто, мистер Смит, конечно, имел возможность убедиться по отражению в витрине, что вид у него довольно странный. И все-таки его как будто током ударило, когда он услышал за спиной громко произнесенную фразу на английском языке:

— Посмотри-ка, какой чудной парень!

Ученый обладал изрядным запасом тщеславия, проявлявшегося в подчеркнутом пренебрежении к своему внешнему виду. Он сжал губы и сурово посмотрел на лежащий перед ним свиток папируса, в то время как сердце его кипело горечью и негодованием против отвратительного племени путешествующих бриттов.

— Да, — сказал другой голос, — действительно замечательный тип.

— Знаешь, — проговорил снова первый голос, — можно прямо-таки подумать, что от постоянного созерцания мумий этот чудак сам наполовину превратился в мумию.

— У него определенно египетский тип лица, — ответил второй.

Джон Ванситтарт Смит круто повернулся, чтобы несколькими едкими замечаниями уничтожить своих бесцеремонных соотечественников, но, к своему удивлению и большому облегчению, обнаружил, что оба молодых человека, только что говоривших друг с другом, стоят к нему спиной и разглядывают одного из служителей Лувра, который в этот момент усердно наводил глянец на какие-то медные предметы в другом конце зала.

«Любопытно, что эти болтуны считают египетским типом лица», — подумал Джон Ванситтарт Смит, взглянул на служителя, и дрожь пробрала его: это был действительно тот самый тип лица, с которым он был так хорошо знаком благодаря своим научным исследованиям. Правильные, величавые черты, широкий лоб, округленный подбородок, смуглая кожа — все было копией бесчисленных статуй, мумий и рисунков, которые украшали зал. Не могло быть и речи о простом совпадении. Этот человек, безусловно, был египтянином. Достаточно было взглянуть на угловатость плеч и на его узкие бедра, чтобы убедиться в этом.

Джон Ванситтарт Смит нерешительно направился в тот конец зала, где работал служитель. Ему было любопытно поговорить с ним, но как завязать разговор? И как найти золотую середину между покровительственным тоном лица, стоящего на более высокой ступени общества, и панибратством собеседника равного положения?

Когда мистер Смит приблизился к служителю, тот стоял к нему в профиль. Что-то противоестественное и нечеловеческое было в его облике. Особенно поражала кожа. На висках и скулах она блестела, как натянутый пергамент. На ней не было даже намека на поры. Было невозможно представить себе, чтобы живая влага пота когда-либо орошала эту мертвенную поверхность. А лоб и щеки были заштрихованы бесчисленным количеством морщин, которые переплетались друг с другом, как будто причудница природа решила похвастать, какие странные и сложные узоры умеет она создавать.

— Где коллекция Мемфиса?3 — спросил ученый с неловким видом человека, придумывающего вопрос только для того, чтобы начать разговор.

— Там, — сухо ответил служитель, кивком головы указав на другую часть зала.

— Вы египтянин, не правда ли? — продолжал мистер Смит. Служитель повернул голову и поднял на англичанина странные темные глаза. Таких глаз мистер Смит еще никогда не видел.

Они были прозрачные, с неясным сухим блеском, и в глубине их читалось смешанное чувство ненависти и отвращения.

— Нет, мсье, я француз. — Служитель резко отвернулся и снова склонился над своей работой. Некоторое время ученый с изумлением глядел на него, затем отошел и, опустившись на стул в отдаленном углу зала за одной из дверей, стал записывать сведения, только что почерпнутые им из папирусов. Но его мысли никак не могли войти в привычное русло: они все возвращались к загадочному служителю с лицом сфинкса и пергаментной кожей.

— Какие у него глаза! — размышлял Ванситтарт Смит. — В них видна сила, мудрость и усталость — невероятная усталость и отчаяние, которое невозможно выразить словами. Черт возьми! Я должен еще раз заглянуть в эти глаза! — Он встал и прошелся по египетским залам, но человек, возбудивший его любопытство, исчез.

Ученый снова уселся в тот же уютный уголок и вернулся к своим заметкам. Сперва его рука быстро бегала по бумаге, но вскоре строчки стали менее ровными, слова менее четкими, и наконец карандаш со стуком упал на пол, а голова ученого тяжело опустилась на грудь. Донельзя утомленный путешествием, он так крепко заснул в своем уголке за дверью, что ни говор туристов, ни шаги сторожей, ни даже громкий хриплый звонок, возвещающий о закрытии музея, не могли его разбудить.

Только около часу ночи Ванситтарт Смит глубоко вздохнул и открыл глаза. Лунный свет проникал через незавешанное окно. Взгляд ученого упал на мумии, пробежал по бесконечным рядам витрин. Только тогда он понял, где он и как сюда попал. Ванситтарт Смит отнюдь не был нервным человеком. В его сердце жила любовь к неизведанному. Потянувшись и расправив онемевшие руки и ноги, он посмотрел на часы и усмехнулся, разглядев стрелки на циферблате. Этот эпизод можно будет преподнести в форме забавного анекдота в очередной статье, чтобы оживить сухое и серьезное научное изложение. Со сна немного познабливало, но вскоре мистер Смит окончательно проснулся и почувствовал себя бодрым и освеженным. Не удивительно, что охрана проглядела задремавшего посетителя: ведь черная тень от двери скрывала его непроницаемой завесой.

Полная тишина. Кругом ни звука, ни души. Только мистер Смит наедине с мертвецами из мертвой цивилизации. Во всем зале не было ни одного предмета, начиная от сморщенного колоса пшеницы и кончая ящичком с красками, возраст которого не исчислялся бы четырьмя тысячами лет. Эти обломки древней цивилизации, выброшенные на берег бескрайним океаном времени, были доставлены сюда из величавых Фив, из роскошного Луксора, из больших храмов Гелиополя4, из сотен гробниц. Ученый глядел на многочисленные молчаливые фигуры, смутно выделявшиеся из мрака. Его охватили благоговение и грусть. Он показался себе таким юным, незначительным. Облокотившись на спинку стула, мистер Смит задумчиво глядел на длинные анфилады залов, посеребренных луной, и вдруг заметил желтый свет далекой

Источник:
Библиотека английской литературы
Английская литература, английская библиотека, английские авторы, английские книги, книги на английском языке, британская литература, книги британских писателей, произведения английских авторов, шотландских авторов
http://adelanta.info/library/detective/947.html

Когда папа был маленьким Программы для родителей и детей

«Когда папа был маленьким» Программы для родителей и детей

Архитектор и детский поэт – Римма Петровна Алдонина

В гостях у Жанны Переляевой – Римма Петровна Алдонина, архитектор и детский поэт, заслуженный архитектор Российской Федерации, член Союза архитекторов России, член Союза писателей России.

Юрий Ряшенцев – поэт, сценарист, автор стихов к песням для театра и кино

В гостях у Жанны Переляевой – Юрий Евгеньевич Ряшенцев – советский, российский поэт, прозаик и сценарист, автор стихов к песням для театра и кино, мастер мюзикла, переводчик. С 1989 года – член русского ПЕН-центра. Трёхкратный победитель Всесоюзных конкурсов по стихотворному переводу.

В гостях у ведущей передачи Жанны Переляевой – Марина Артуровна Вишневецкая, российский писатель, сценарист. Её повести и рассказы публиковались в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Волга», «Знамя». Стихи для детей – в журналах «Трамвай», «Кукумбер». Она написала сценарии более чем к 25 мультипликационным и десяти документальным фильмам.

Гость Жанны Переляевой – Олейников Игорь Юльевич, известный российский художник, аниматор, иллюстратор детских книг. Он не имеет специального художественного образования, о чем, по собственному признанию, сегодня сожалеет. Но поверить в это трудно, познакомившись с его сказочными волшебными иллюстрациями.

В гостях у Жанны Переляевой – Сергей Николаевич Старостин, советский и российский этнограф, певец, автор песен, музыкальный продюсер и телеведущий. Собиратель и исполнитель русского фольклора. Выступает как солист, а также с различными группами и ансамблями. Создатель авторских музыкальных инструментов.

24 февраля 2018

Гость ведущей Жанны Переляевой – Игорь Николаевия Ясулович – советский и российский актер и режиссер, заслуженный артист РСФСР, народный артист России, лаурет государственной премии. Известен благодаря фильмам «Гостья из будущего», «Друг», «Маленькая принцесса», «По улицам комод водили. «, «Бриллиантовая рука». Востребованный актер дубляжа

10 февраля 2018

Юлия Коваль — дочь писателя и художника Юрия Коваля

Юлия Коваль, дочь писателя и художника Юрия Коваля, рассказывает про отца, а также умеет играть на гитаре и поет песни отца из фильмов Эдуарда Бочарова «Недопесок Наполеон III», Юлия Файта «Пограничный пес Алый», песни про деревню Ковылкино, «На полюс», «Ночные холода» и «Небесный снег».

Сегодня в гостях у Жанны Переляевой — художник-иллюстратор Евгений Антоненков, который проиллюстрировал более 30 книг, многократно участвовал в различных международных выставках, является обладателем диплома «Книга года». Самые известные иллюстрации: Винни-Пух, стихи и сказки Самуила Маршака, Корнея Чуковского, Джанни Родари, Юнны Мориц.

В гостях у Жанны Переляевой — Аркадий Шилклопер — советский и российский валторнист, композитор, аранжировщик, импровизатор; принадлежит к числу музыкантов, сумевших изменить взгляд на инструменты, которые в России долгое время не считались солирующими; известен как один из лучших валторнистов мира.

В гостях у Жанны Переляевой — русский поэт, эссеист, переводчик поэзии, лауреат Государственной премии Российской Федерации по литературе, почетный доктор литературы Тринити-колледжа, лауреат литературной премии Александра Солженицына Григорий Кружков. Он известен ещё и как детский писатель, чьи книги были отмечены наградой Московской международной книжной выставки-ярмарки «Лучшая книга года» в номинации детской литературы.

В программе «Отзвуки театра»

Николай Лебедев в программе «Жизнь только начинается!»

В программе «Виражи времени»

В программе «Отзвуки театра» с Александром Калягиным

Источник:
Когда папа был маленьким Программы для родителей и детей
"Когда папа был маленьким", воспоминания — слушайте онлайн все выпуски на официальном сайте «Радио России» — Radiorus.ru
http://www.radiorus.ru/brand/audio/id/57215/

Читаем вместе

Читаем вместе. Аудиоистории для взрослых и детей (цифровая версия)

Составившие сборник Читаем вместе. Аудиоистории для взрослых и детей рассказы, стихи и сказки читают люди самых разных профессий: актёр и писатель, предприниматели и телеведущие, редактор и повар, доктор биологических наук и олимпийская чемпионка. Но главное – их дети и внуки!

Язык: Русский Русский

Время звучания: 01 час 16 минут

Битрейт: 320 Kbit/s

Формат записи: mp3

Составившие сборник Читаем вместе. Аудиоистории для взрослых и детей рассказы, стихи и сказки читают люди самых разных профессий: актёр и писатель, предприниматели и телеведущие, редактор и повар, доктор биологических наук и олимпийская чемпионка. Но главное – их дети и внуки!

Послушав профессиональных и самодеятельных исполнителей, читающих любимые литературные произведения, вы лишний раз убедитесь, как это здорово – проводить время с ребёнком, сообща заниматься с ним творчеством. Читайте вместе со своими детьми. Вам понравится!

Читают: Вениамин Смехов, актёр театра и кино, режиссёр, сценарист, литератор, и его восьмилетний внук Макар.

Время звучания: 16 мин 10 с.

  • «Снегурушка и лиса» (русская народная сказка в обработке А. Н. Афанасьева).

    Читают: Тутта Ларсен, теле- и радиоведущая, и её четырёхлетняя дочь Марфа.

    Время звучания: 3 мин 34 с.

    Читают: Сергей Шаргунов, писатель, и его восьмилетний сын Иван.

    Время звучания: 4 мин 16 с.

    Читают: Татьяна Лазарева, теле- и радиоведущая, и её восьмилетняя дочь Антонина.

    Время звучания: 8 мин 6 с.

    Читают: Светлана Журова, депутат Государственной думы Российской Федерации, олимпийская чемпионка по конькобежному спорту, и её 12-летний сын Ярослав.

    Время звучания: 4 мин 5 с.

    Читают: Светлана Боринская, генетик, доктор биологических наук, её четырёхлетний внук Роман и 12-летний друг Мирон.

    Время звучания: 2 мин 23 с.

  • Владимир Маяковский «Эта книжечка моя про моря и про маяк».

    Читают: Николай Лихачёв, коллекционер музыки, и его девятилетний внук Иван.

    Время звучания: 2 мин 20 с.

    Читают: Павел Заварзин, шеф-повар, и его шестилетняя дочь Полина.

    Время звучания: 1 мин 42 с.

    Читают: Мария Брандес, литературный редактор, и её девятилетний сын Артём.

    Время звучания: 3 мин 57 с.

    Читают: Михаил Мукин, предприниматель, и его сыновья: Николай 20 лет, Алексей девяти лет и шестилетний Евгений.

    Время звучания: 4 мин 19 с.

  • «Журавль и цапля» (русская народная сказка в обработке А. Н. Афанасьева).

    Читают: Вера Савельева, руководитель направления Digital Marketing, и её дочери: Мария восьми лет и Александра 12 лет.

    Время звучания: 2 мин 37 с.

    Читают: Дмитрий Потапенко, предприниматель, эксперт отечественного ритейла, и его дочери: Арина семи лет и Наташа 10 лет.

    Время звучания: 19 мин 27 с.

    Читают: Владимир Уксусов, директор московского представительства крупного российского производственного холдинга, и его восьмилетний сын Тимофей.

    Время звучания: 1 мин 2 с.

  • А. С. Пушкин «У Лукоморья дуб зелёный. » (отрывок из поэмы «Руслан и Людмила»).

    Читают: Алексей Горовацкий, режиссёр, продюсер, его четырёхлетний сын Герман и семилетняя дочь Александра.

    Аудиокнига предназначена для прослушивания с помощью компьютера, МР3-плеера и других аудиосистем, поддерживающих воспроизведение файлов формата МР3.

    • Общие системные требования к компьютеру:
      • MS Windows
      • Pentium 100
      • ОЗУ 16 Мб
      • монитор SVGA 800х600
      • звуковая карта
      • колонки или наушники
      • мышь

    Источник:
    Читаем вместе

    http://online.1c.ru/audiobooks/record/20119197/

    (Visited 4 times, 1 visits today)
  • Популярные записи:

    Смс парню в армию своими словами Смс любимому парню в армиюТы в мыслях каждый час и каждый миг, Мой самый нежный,… (6)

    Может ли мужчина любить женщину на расстоянии Психология мужчин в любвиЧто такое Любовь с точки зрения мужчины? Еще древнегреческие философы писали о… (5)

    Как козерог проявляет симпатию Все краски жизни для тебяВам понравился мужчина знака Козерога, и вы рассчитываете, что это знакомство… (5)

    Письмо перед смертью любимому Письмо перед смертью любимому Ты так давно исчез из моей жизни.Пол года.Эти мучительные,невозможно долгие пол… (5)

    Если обидеть женщину овна Как обидеть женщину овна Любовь женщины-ОВНА пылкая. Никаких полутонов - все по-настоящему. Когда они влюблены,… (5)



    COMMENTS